One of the freedoms granted to the literary critic during the earliest days of "literary blogging" (before it was caught up in the general migration of book commentary to the commercial internet) was the freedom to ignore all of the currently "hot" titles in favor of less heralded books by less well-known writers, usually books published by smaller, independent presses. After starting up The Reading Experience, I, for one, eventually tried to exercise this freedom, although I was never really sure how large an audience existed for these somewhat unorthodox reviews. The pieces included in this compilation post are generally brief (brevity was considered a virtue in the blogosphere) but many of them also attempt to place the particular book under review in what I considered an appropriate, more general context. Frequently enough, since many of the books themselves could be considered at least loosely "experimental," this was a context in which I could consider the status of experimental fiction in contemporary literary culture. In addition, I mostly ignored the unstated rule in book reviewing that the reviewer should not refer to other reviews but only register his/her isolated opinion. Litblogs, it seemed to me, had no reason to observe this rule: engaging in critical dialogue was precisely their mission, what they ought to do to help sustain serious literary criticism.
Thresholds
Brian Ames's stories are reminiscent of both Hemingway and Raymond Carver, but where Hemingway's characters are stoically going about the business of living up to their own self-images of masculinity, and Carver's characters struggle to live with their failures as men, Ames's male protagonists in Eighty-Sixed (Word Riot Press) are, if not exactly "hapless," as the book's subtitle has it, comically unable to recognize their failures even while they're enduring them.
"Ajax the God" concerns a former major league baseball player whose career bursts quickly into success--a no-hitter in his second season--only to then fizzle even faster. The story follows him on a post-career elk hunt (an activity that figures into several of the stories in Eighty-Sixed), during which he thinks back on the important stages of his life as a baseball player, but he seems mostly puzzled by it all, not anguished, or even regretful. The protagonist of "This Organization Must Keep Iowa's Roads Open" is the operator of a snow plow whose rig is hijacked by a truly hapless thief who has just robbed a convenience store in the middle of an Iowa blizzard. At the end of the story the protagonist vows to never again be away from his family on such a day, "Not until they have all grown very old." "The Law of Club and Fang" is narrated by a man whose own account shows him to have been a poor excuse for both husband and father, but this is about as far as he can get by way of self-reflection:
Look, I'm not unaware that there is some question whether I was a good husband to Aurora. I know all that. Believe me, there is no one in the world who has asked these questions more than I have. I wonder whether I should have tried just a little bit more. I wonder why it is that I came to a certain point with her, a threshold, and determined I could go no further.
The distance between these characters' self conceptions and the objectively pathetic situations in which they find themselves--extending even to the middle-class characters, such as the protagonist of "The Small Things in Life," who obsesses over toast--creates a kind of sadsack comedy that makes the almost exclusive focus on male characters and their problems much easier to take than a detached description of the stories' plots--man gets in trouble with his drug dealer for nonpayment of debts; woman hires lowlife to kill her husband--might suggest. Some of the stories are just plain hilarious, regardless of the underlying theme of masculine degeneration: "Simultaneous Submission," about a "writer" who sells tall tales for alcoholics to use at A.A. meetings, or "Physics Package," about a man who purchases a shoulder-fired missile (which mysteriously grows in size over time) to help out his minister in "chasing the devil out of town."
A few of the stories are even rather touching. "Monocle" depicts the travails of a man born with only one eye--situated in the middle of his face, Cyclops-style. "Matahir's Flight" narrates the harrowing tale of an Indonesian man who stows himself away inside the wheel well of a jumbo jet on a flight from Jakarta to Los Angeles. A few others occupy a fairly eerie middle ground between comedy and tragedy through what they don't say and don't reveal (the Hemingway "iceberg effect"): "Arbor Day," which ends with the grievous injuring of a man hired to remove a tree from the narrator's yard, and "Down at the Igloo," about a bleeding man who walks into a diner and is served an ice cream cone. "The Man Who Loved Jimi Hendrix" (the title sums it up), "Affliction" (an ordinary story about a man pining for his secretary), and "At the Treeline" (a confusing story about armed revolutionaries) are among the stories I would call more or less complete misses, but in a book of 22 stories, the quality of execution in Eighty-Sixed is admirably consistent.
Few of the stories in this book were originally published in big-name literary journals. A number of them were published in online journals such as Coelacanth and Prose Toad. And, of course, Word Riot itself hardly qualifies as a publishing behemoth. That a writer of Brian Ames's obvious ability finds his publishing outlets in these modest venues tells us either that such venues are coming to take on an increasingly significant role in the publication of good writing or that the big names in both book and journal publishing are becoming less and less reliable as standard-bearers, less and less able to identify good writing with sufficient acuity that we can be confident talented writers and worthwhile books are being made available to their potential readers. (Or both.) Perhaps not all the fiction published by web-based or small-circulation magazines and out-of-the way presses measures up to the highest literary standards (neither does the fiction appearing in McSweeney's or The Paris Review), but if you can find Brian Ames there, you're doing pretty well.
Travels with Famke
The danger of reading a novel primarily for the opportunity to "identify" with its characters--as well as to interpret their actions by judging them on moral grounds--seems well-illustrated in Catherynne M. Valente's review of Susann Cokal's Breath and Bones (Unbridled Books). Valente writes of the novel's protagonist:
Famke is a horrible woman, and despite the narrative's assurances that we must love her, the reader cannot identify with such a shallow, idiotic, and careless person. (The Mumpsimus)
Even if it were true that this character is "a horrible woman"--deliberately portrayed as such by the author--would this be a good reason to so dislike this novel as to call it "truly, shockingly bad"? (Valente's focus is almost entirely on the moral failings of this character, although she does pause occasionally for an ad hominem comment on the author herself, as when she wonders "if she has had any practical experience with human bodies at all.") Surely we can all think of fiction we've read in which one or more of the main characters are morally dubious, if not just plain repulsive, but which we nevertheless judge to be compelling and aesthetically powerful books. (Journey to the End of the Night? Naked Lunch? Much of Flannery O'Connor?) Shouldn't it be a critical rule of thumb that in order to fairly assess a work of literature for what it seems to be offering us we make an effort to put aside moral judgment, especially judgment of fictional characters, until we have honestly determined the role these characters play in the work's aesthetic order and in the context of its broader thematic concerns?
However, it simply is not the case that the protagonist of Breath and Bones is the "shallow, idiotic, and careless person" this reviewer takes her to be. Famke Summerfugl (or Ursula Summerfield, or Dante Castle--her identity is as quickly changed as her location as she travels across the western United States) is determined to get what she wants (a reunion with the artist for whom she has served as a model back in her native Denmark), but her very single-mindedness is at least as much the product of an uncertain sense of self as it is a more willful character flaw. Indeed, it is her lack of a truly developed personality, her ability to become the object of others' obsessions, to take on whatever attributes are required to survive in an environment she is in some ways too inexperienced to know is hostile to her presence, that really define her as a character. Famke leaves a fair amount of distress and destruction in her wake, but little of it is due to her "careless" or "idiotic" behavior. If anything she cares too much (especially in comparison to many of the people she encounters, who have more or less acceded to their limited circumstances), as her quest is motivated by her belief in the artistic genius of Albert Castle and in her own role as his inspiration, and she is anything but an idiot. When finally she does reunite with Albert, she has been able to learn enough both about herself and human nature to recognize he's not nearly the man she had in her earlier romantic haze taken him to be.
It might be that Catherynne Valente reacted as she did to Famke because she failed to consider that Breath and Bones is essentially a picaresque novel, Famke its picaro. One doesn't normally approach a picaresque novel with an assumption that its protagonist will be a "rounded" character who will provoke either emotional attachment or moral revulsion. Since the root meaning of "picaro" is "rogue," if we were to demand of such a character that he/she be a model of propriety, we would be denying the picaresque form its motivating agency. It's the "adventures" of the picaro that solicit our attention in this kind of fiction, and whatever change or enhancement of character that emerges is secondary to the experiences to which the character is submitted, to the process by which change or growth might (or might not) occur.
Cokal has in this case herself enhanced our perception of the picaresque form by making her protagonist a woman. Famke is neither more nor less "horrible" (or desperate or confused) than most picaresque anti-heroes, but surely one of the problems Catherynne M. Valente has with her is that she's an anti-heroine, a woman taking on the role traditionally associated with misfits and outcasts, one that inherently calls for a certain amount of guile and disregard for moral niceties. One wonders if Valente would express the same contempt for a male character engaged in similarly venturesome conduct as Famke Summerfugl. Is a picaresque narrative acceptable for exploring the moral margins of male behavior, but inappropriate for depicting women who also find themselves caught in marginal circumstances? Are women, even in fiction, to be judged by different standards than men? If we find ourselves having moral qualms about a female character acting in ways that are conventional in a literary mode usually reserved for men, should we be rethinking our expectations of "female behavior" or our assumptions about those conventions? Perhaps these are questions Susann Cokal would like us to ask while reading her book.
(And I certainly don't think that Cokal's narrative insists that "we must love" Famke. It seems to me that Cokal has written the kind of novel she's written precisely to induce in us a degree of ambivalence about her main character. To engage in the kind of questioning of literary means and ends I've just outlined almost requires that we feel uneasy about our response to a character like Famke.)
At one point Valente calls Breath and Bones "a romance novel that thinks it's too good for the genre" and at another claims it falls into a certain kind of "realist trap," so it's hard to know whether she thinks it strays too far from reality or not far enough. However, it is certainly true that the kind of quest narrative the novel uses allows for a fair amount of exaggeration, coincidence, and melodrama (think of Tom Jones, of many of Dickens's novels, or, indeed, of Huckleberry Finn.) Breath and Bones incorporates its share of all of these, but never to the extent that we begin to disbelieve in its created illusion of an historical time and place. (In this regard, the historical epigraphs presented at the beginning of chapters are largely superfluous. The novel's success depends on the integrity of its own narrative logic, not on the broader historical picture it presents.) Thus, although B & B is not recognizably "postmodern," it also is not simply a "realist" novel retreating into the past. (And, again, the only reason I can see to call it a "romance novel" is that its protagonist is a woman who believes herself to be in love.)
Finally, Valente says of the style of Breath and Bones that "the language of the novel was so simplistic as to give Potter and Co. a run for their broomsticks." She must have in mind a passage such as this, as Albert Castle is working on his pre-Raphaelite portrait of Famke as Nimue:
. . .He had beautiful fingers, long and bony, with a rainbow of paint always under the nails, and to Famke's mind they produced wonders. They had drawn her as an earthly Valkyrie, in a cloak made of swans' feathers (and nothing else); painted her as a nearly naked Gunnlod, the loveliest of the primordial Norse giants, watching over the three kettles of wisdom in a deep, deep cave (Albert seemed to very fond of caves.) And now this Nimue, a wizard's lover, who could be from icy Scandinavia but would be of great interest to the English critics who could make Albert's fortune. Famke had never heard of Merlin or of Nimue, but Albert was teaching her a great deal about the mythology of her people. He liked to set her lessons from the traveler's guidebooks scattered over the mantel.
There is a certain ingenuousness to a passage like this (although the novel does not stick exclusively to Famke's implied point of view), but ultimately it works as much to expose the pretensions of Albert Castle ("Albert seemed very fond of caves") as the "simplicity" of Famke's perceptions. And this clash between Famke's innocence and the rather sordid actualities she encounters (both in America and in Denmark) ultimately provides the novel with what might be its most resonant conflict.
Catherynne M. Valente and I seem to have read different books. She read a story motivated by the actions of a morally compromised romantic heroine. I read a well-executed variation on an always-renewable form that if anything explicitly challenges a reflexively "moral" response to works of literature.
They're All Wasted
John Sheppard's Small Town Punk was originally a self-published book offered through iUniverse, but even though it reportedly sold a respectable 2,000 copies in that format, it has now been republished by Ig Publishing. That a book as well-written and conceived as this one would only find a home with a "real" publisher through so circuitous a route says everything about the current clueless state of publishing in the United States. Small Town Punk is easily as "readable" as any of the story-driven fare that dominates American publishing, and it surpasses most "literary fiction" pumped out by those same publishers in the quality of its prose, the intelligence of its approach, and the soundness of its aesthetic execution.
Which is not to say it is particularly original, either in its form or, especially, in the characters and milieu it portrays. The "punk" of the title is literally one of those natives of the first punk rock generation of the late 1970s/early 1980s, as are his few friends in the "small town" of Sarasota. Florida. The novel depicts a few months in the life of the 17-year-old protagonist as he awaits graduation from high school, works part-time at Pizza Hut, and anticipates (or doesn't) whatever comes next. The episodes related are etched out in a relatively vivid way in this character's first-person account, but ultimately Small Town Punk is a portrayal of "alienated youth" of a kind that has become rather common in contemporary American (and British) fiction. In this case the novel attempts to show us "how it was" in the early Reagan era rather than posing as a sociological expose of present-day Kids In Crisis, but its status as an historical novel of sorts really only deadens its emotional effect. In some ways this is an asset to the book, since it reinforces the sense that for many young people like "Buzz" Pepper this was an emotionally dead time, but finally the alienated youth theme only seems all the more conventionalized and predictable when it's cast as the foundation of an historical re-creation, a glimpse of a previous era's teenage wasteland.
On the other hand, Small Town Punk mostly avoids melodrama, and Buzz Pepper's narration provides it with a compelling voice that raises it above a mere historical survey and allows the novel to avoid the more egregious uses of "psychological realism," which in this kind of historical narrative would no doubt become just a way of prying out "information" about how such characters perceived their situation. Although to describe Small Town Punk as either a "novel" or a "narrative" actually fails to precisely identify its formal/structural characteristics. I found the book most interesting as a kind of "in-between" work, not quite a novel if one's definition of the form requires a traceable story arc, but also not exactly a collection of stories if one expects each episode to be itself a self-contained work capable of standing alone, apart from the larger whole to which it also contributes. A few of the "stories" in Small Town Punk would stand well enough on their own, might even provide a useful condensation of the book's strategies and concerns, but ultimately they seem to be conceived as parts of a whole. They are as likely to move sideways as forward, adding to the novel's generally plotless plot through accretion, a layering effect, rather than becoming dramatic points to be marked off on Freytag's Triangle. There's plenty of "action" to be found in each of the episodes--the sort one could anticipate from titles like "Wasted" and "Hot Cars"--but it's not the kind of action to which other pleasures, pleasures of voice, character, and setting, are required to be subsumed.
Perhaps it is the lack of obvious drama, of "high concept" or the exciting "hook," that accounts for the publishing history of Small Town Punk. Perhaps not even the smaller or more adventurous presses saw much in the way of sales from a book that shows no inclination to bend to the existing commercial winds and that takes "realism" seriously as the attempt to render life as the accumulation of non-events and ordinary frustrations it sometimes (often?) turns out to be. The novel has a mildly optimistic conclusion:
I turned 18, the age of majority. One more semester, and I'd be rid of the whole lot of them. Masturbatory thoughts of the day I'd walk out the door spun in my head.
I applied to the University of Florida, and was accepted. I would put two hundred miles between them and me. Two-fucking-hundred miles.
Until then, I closed the door of my room every afternoon and blasted my music as loud as I could. Then I went to work.
But the feeling evoked in the novel is one of limited opportunity enveloped in an atmosphere of swamp-like gloom. That the novel pulls this off while remaining a more or less "entertaining" read is to me a mark of its accomplishment, and that publishers (before Ig) would stay away from it despite its manifest stylistic and formal virtues hints to me that other similarly skilled works of fiction are being written and duly shunned by our aesthetically-challenged "book business."
Two Life Stories
Selah Saterstrom's The Meat and Spirit Plan (Coffee House Press) and Corrina Wycoff's O Street (OV Books) both depict young women whose experience is partially determined by the unpleasant circumstances in which they are raised. Both are notably honest in their portrayal of the external influences that limit their protagonists' opportunities, but also just as honest in their implicit acknowledgement of the bad choices each has made. But ultimately they are quite different kinds of books both formally and stylistically, and, although I enjoyed reading both of them, that they are so dissimilar in method, only to stand finally as variations on a common theme and mode, seems to me their most noteworthy limitation as works of fiction.
The Meat and Spirit Plan presents us with the first-person narrative of the life of a young southern girl (unnamed) who floats through her school years in a kind of sexualized haze and ultimately winds up in a Scottish university studying in the "Postmodern Seminar for the Study of Interpretive Uses" in the religion department. There she continues to exist in a fog of misdirected energy and generalized excess, culminating in a debilitating illness that forces her to return to the United States. She recovers, and the final pages of the novel suggest she might finally be getting her life into some kind of order.
The narrator's alienation from her enervating surroundings, from the monotonous drift of her own life, is profound if not often explicitly acknowledged. It is, however, unmistakable in the affectless but cumulatively affecting chunks of prose that serially approximate the aimless, one-thing-after-another succession of experiences that make up the narrator's life. These prose pieces ultimately acquire a kind of poetic intensity of effect in their bleak circumscription of the character's experience, although they avoid self-consciously "poetic" devices:
In a motel room across from the bed I am in is another bed just like it. In in Stripper Stephanie is on top of some guy then the guy I am with pulls me out of the bed we are in. He pushes me in the bathroom, into the shower, and closes the door. Once inside the bathroom he realizes the light is off and he opens the door, turns it on, then closes the door again. I like the lights on, he says. Do it, he says. Do what, I say. It, he says. I do not know what he means. Do it, he says. Standing in the shower I make a face like I'm a girl in a horror movie.
Unfortunately, the novel's ultimate attempt to integrate the narrator's dislocated experiences into a more coherent account of a life gone wrong then recovered, which is ham-handedly reinforced by the explicit revelation that the novel we have just read has literally been written by the narrator as a capstone to that recovery, robs it of some of its accumulated force. It becomes just another version of a bildungsroman, an opportunity for its female author/protagonist to "express" herself and her newly-found sense of direction. What had been a fairly provocative portrayal of dissolution, of a young American woman giving in to her impulses on her picaresque journey into adulthood, becomes a rather conventional story of a young lady learning her lesson.
The conclusion to O Street is equally frustrating, but in this case it is not due to a weakening of poetic concentration but a kind of loss of narrative will. The book is a sequence of short stories focusing on the life of Beth Dinard, who at the beginning of the book is an adult literally returning to her hometown in New Jersey at the news of her mother's death but who appears in other stories at various stages in her life. In effect, we return with Beth to revisit her past, which is recounted in a series of discrete stories (some focusing on her mother as well). One could call the book a novel-in-stories of the kind that has become increasingly popular over the last decade or so.
Most of the stories are conventional slices-of-life revealing something essential about Beth's upbringing by a drug-addicted, borderline mentally ill mother, her attempts to cope with the miserable circumstances in which she is forced to live, her escape from those circumstances and subsequent efforts to establish some sense of normalcy for herself, etc. They are generally well done, most culminating in a moment of subtle illumination of the book's predominant themes--the search for security, the persistence of memory, leaving and being left, etc. Only one of the stories, the title story, attempts something different, and it's probably the best in the book. In it, Wycoff effectively uses second-person narration to evoke a former schoolmate of Beth's, who had abandoned the "O Street Girl" as a friend but years later is moved to call Beth on the phone to explain herself. It's a well-executed story in it own right, and it lends the book as a whole a refreshing change of approach and perspective.
Unfortunately the last two stories in the book bring it to an overly safe and predictable conclusion. The final story in particular, about the immediate aftermath of the death of Beth's mother, attempts to explicitly gather the book's otherwise implicit narrative strands but succeeds only in burdening it with too many passages of forced exposition and awkward reflection:
After she learned of her mother's death--as Beth walked block after block in the oppressively hot Chicago night air--she kept looking in ruts beside curbs, half expecting to see her glasses. Thirteen years ago, she'd fallen into disrepair when she'd thought her mother was dead. Would she do that again? She was thirty-five now, too old to lose everything a second time. She'd been at her job for ten years; she'd finally managed to move back to one of Chicago's more decent neighborhoods where an abundance of grocery stores stayed open all night, and maybe, soon, she would meet a woman to love.
The reader has to wade through too much of this sort of "summing up," and the effect is to make us feel that the author did not have enough confidence in her narrative strategy--whereby the parts add up to a whole without all connections being made overt--or in her readers' ability to assimilate that strategy so that she could in effect leave it to fend for itself. In the effort to create a novel-in-stories, Wycoff has put too much emphasis on the novelistic, with its more direct demand for coherence and closure, and not enough on the inherent capacity of her individual stories to carry the needed narrative weight.
Both of these books, then, are compelling up to a point, but at that point essentially retreat into overly familiar exercises in composing a "life story." For me, fiction has to be more than an opportunity to recount one's experience with some literary license allowed, even if that experience is rooted in difficult or colorful or unfamiliar circumstances. It has to find an aesthetic strategy that elevates the "story"--which too often is just the same old story novelists have been telling for years, if not centuries--beyond mere narrative facility through formal ingenuity and/or stylistic resourcefulness. Each of these books demonstrates admirable facility--and Saterstrom shows real skill as a stylist--but each of them pulls up short of the necessary aesthetic inspiration.
Doing Something Else
On the one hand, it is easy enough to see how Sara Greenslit's The Blue of Her Body (Starcherone Books) could be called a "poet's novel." It makes no effort to "tell a story" in the ponderous, pedestrian mode too often adopted by novelists who come to fiction through an interest in narrative (as exemplified either in other fiction they've read or in movies) rather than an engagement with language and the possibilities of language in creating verbal art and exploring fresh ways of representing experience. There's no facile psychologizing of characters portrayed as "real people," no faux-dramatic plot points, no perfunctorily inserted dialogue straining to be "believable." No exposition, rising and falling action, or contrived resolution of the artificially induced "conflict." Instead, The Blue of Her Body is an artfully arranged construction of words, a novel that asks the reader to infer the "story" between the lines of its brief prose passages.
On the other hand, one would not call this novel "poetic" because it indulges in conventional figurative phrasing, lunges after arresting tropes, offers up an ostentatious display of "fine writing." Greenslit's prose is more matter-of-fact, more objectively descriptive:
Her rented house on the edge of town is small, chipped paint, all her own. She likes the windows, large and filled with trees. The morning light on the wood floor reminds her of her mother's caramel. The dog clatters through the house, pet hair collects in the corners. She no longer needs a vacuum. The broom is easier.
She has chosen birds over the soft other.
A week before her new job at the aviary starts, boxes are left stacked in the living room. She is afraid to put everything away. She fears the open space. She fears the silence she sought, the echoes. She had wanted these things, but now they loom and hover.
She brought only what was hers. But everything reminds her of Kate.
One chapter consists entirely of mostly one-sentence "paragraphs":
Whenever it was summer, I fell into a trance watching leaves on windy days
The sky was cloudless and blue like the spaces inside loved ones
Peregrine hacking box, nestling feather fuss down, eyes and beaks
Mother's summer garden: Asiatic lilies, red as a South American carnival, coneflowers about to unfold
When I was in love, I couldn't imagine any hands but yours. I smelled you while I worked, I saw you in our bed.
When I left, you wouldn't look me in the eye.
I was fool, fool to my mood.
I ate my pills day after day, unable to see.
One could say that the novel unfolds in lines and stanzas, rather than sequential prose paragraphs that disappear in the narrative flow they are meant to serve, although this does not so much make it a kind of prose poem as provoke us into considering the sometimes fine line between prose and verse, fiction and poetry. Why can't a novel proceed via evocative, carefully crafted sentences rather than routine, narrative-bearing paragraphs? At what point does the novelist leave to the poet the care and tending of language at its most fundamental level, the habitation of the word, the phrase, the sentence?
Much of what The Blue of Her Body is "about" is expressed in the first-quoted passage above: "She has chosen birds over the soft other." The novel's unnamed narrator has broken up with her lover in the city and moved into the country to work at an aviary. In her isolation, she considers her own history of depression, broods on her relationship with her mother (also a depressive) and her failed relationship with Kate, and takes the opportunity to further cultivate her love of animals. The novel in effect chronicles the narrator's convalescence, concluding with a variation on Emily Dickinson: "Hope is a damaged bird. She heals and then stays. . . ."
The narrator's dilemma and her attempt to work through it, however, are presented almost entirely through inference and suggestion. The story is purely backstory. In addition to the brief expository passages and the declarative sentences (sometimes stated in the third-person, sometimes in first-person), there are fragmentary accounts of the activity in the aviary, haiku-like descriptions of animals and of nature in general, and cumulative bits of information about the various efforts to treat the narrator's depression. While Greenslit thus avoids converting the narrator's circumstances into narrative melodrama, ultimately her novel does present a coherent and convincing, if oblique, portrait of its protagonist's struggle to gather her life into some semblance of order and purpose.
I believe that the future of prose fiction will only lead it closer to a kind of rapprochement with poetry, where the novel began as a splintering-off of narrative from the storytelling mode of epic poetry (just as drama appropriated the "dramatic" in dramatic poetry). Now that film and television (as well as what is called "creative nonfiction") have in turn taken over the storytelling function, at least for the mass audience, fiction's continued relevance, aside from those novels seemingly written with the film adaptation in mind, will perhaps require that it return to its origins in the poet's attention to language per se. Experimental fiction almost always points us in this direction, as challenges to the hegemony of conventional storytelling usually entail a reinvigoration of the resources of language, highlighting the capacity of prose fiction to do something else. The Blue of Her Body is an admirable addition to this effort.
Time's Arrow
If it is at all possible to call a novel a "poet's novel," Off We Go Into the Wild Blue Yonder (Coffee House Press) would seem literally to be one. Its author, Travis Nichols, is currently an editor at the Poetry Foundation, writes a poetry column for the Huffington Post, and, as far as I can tell, has prior to this book mostly if not exclusively written poetry, including a collection, Iowa, published earlier this year.
Is this, then, a poet's novel only in the narrowest, most reductively descriptive sense (he's a poet who has written a novel) or is it a novel informed by the sensibility and the assumptions about form and language more specific to poetry, and thus one to be judged according to those assumptions rather than those readers and reviewers usually themselves bring to the consideration of fiction? If the latter, should we consider Off We Go Into the Wild Blue Yonder some kind of hybrid of poetry and fiction, a separate category of fiction (or of poetry), or should we simply look for it to bring to our reading of fiction something different, some strategy or emphasis we don't ordinarily allow for in our reading of plot- or character-driven novels?
It is the success of Off We Go Into the Wild Blue Yonder that it poses, and partially answers, these questions; it is its failure that those answers are only partial, and to some extent unsatisfying. The novel seems clearly enough written against the grain of the approach taken by most professional novelists, an approach that encourages immediate engagement with character and event, establishes context through setting and relevant background, above all eases the reader's way into and through the story with an exposition-laden prose. It really doesn't do these things, at least not quickly or directly, and doesn't ever do the last-named. However, it does in my opinion eventually accede to the essence of this approach, even as it arrives at shared ends through somewhat unorthodox means.
Off We Go Into the Wild Blue Yonder ultimately does tell the story of a World War II pilot who, along with his grandson and his girlfriend, visits in his old age the scene of his crash-landing in the Polish countryside. The story is told to us by the grandson, at least indirectly, as the novel takes the form of a series of letters written to "Luddie," the presumed rescuer of the grandfather (the grandson calls him the "Bombardier") who may or may not be still alive (it turns out she isn't). Through the letters, we learn a little bit about the narrator's own past, about the Bombardier's life since the war, about their trip to Poland, but most of the narrative is taken up with the trio's attempts to locate Luddie, the Bombardier's crash site, the presumed target of the bombing raid that resulted in the crash. The search is complicated by the Bombardier's obviously faulty memory, but the novel concludes with the trio's discovery of the ruins of the bombed-out target, presumably validating the Bombardier's remembered experience.
It's precisely this validation of the memory of heroism (even if the Bombardier doesn't necessarily think of it as such) that makes me less than satisfied with this novel, although it does redeem itself as a departure from novel-writing business as usual in other ways. Most readers will note from the beginning the narrator's oblique and repetitive prose style, as almost any chapter of the book will illustrate:
Something has happened to me, but it is not what I thought would happen to me when I told you something was going to happen to me.
Something has happened to me because I left New England and came back to the Midwest, where I was born.
I should have know better than to come back to where I was born because time is not a circle.
Is it a line?
I should have known better because it's always dangerous to come back, especially if you leave from a new home to come back to where you were born. It's always dangerous because if you give where you were born a chance, it will wrap its roots around your insides and pull you down close to the ground. (Chapter 2)
The narrator's letters act neither as "chatty" correspondence nor as a narrative device that substitutes for conventional expository narration but could just as easily be replaced with some other device that gets the story told. The narrator's halting, circuitous language emphasizes its own unfolding as language, working to ensure that we are always as aware of this language as we are the story it is struggling to move along. The narrator is struggling with the story, and the manner of telling reinforces that struggle. Perhaps we could say that this method is "poetic," not so much because more often than not language is laid out on the page in a compressed way that seems "verse-like" but because it does stress so concertedly the effort to find efficacious expression of what one wants to say, to find the right means and medium.
In wondering whether time is, in fact "a line," the narrator is also announcing the novel's preoccupation with the relationship of time and memory, whether the latter always conditions the former, or whether it is possible to get an accurate sense of the former while thinking of it as a "line." The narrator moves in circles recording his own and the Bombardier's experiences, and the trio themselves essentially move in circles while trying to pin down the location of the Bombardier's crash. The novel seems to be suggesting that time--or what really happened--is inevitably lost in the attempt to recall it, or to narrate it, even, or perhaps especially, something as momentous as World War II and the experiences of the "greatest generation" that fought it. But the last-minute discovery of the "real" site, however much stumbling around is involved in the process, left me, for one, feeling disappointed that Nichols didn't fully extend this meditation on our perception of time through to the novel's conclusion. It left me thinking that despite the haze the passing years had enveloped around the events of the war, the narrative was affirming that the haze was ultimately penetrable through determination and a little patience.
Thus it seems to me that Off We Go Into the Wild Blue Yonder winds up to some extent reinforcing the discursive conventions of fiction. Its stylistic and structural departures delay and condition the resolution of the novel into a well-shaped narrative, but they ultimately provide it nonetheless. In doing so, the novel becomes less an effort to explore the borderlands between fiction and poetry as their boundaries have currently been determined, and more an acknowledgment of those boundaries. It's a book worth reading, however, as its modest challenges to novel-writing convention still make it a more satisfying reading experience than most literary fiction.
A Retroactive Historical Trajectory
It's good that Delia Sherman and Theodora Goss print at the end of the book an interview with themselves about Interfictions, an "anthology of interstitial writing" they've edited and published through the Interstitial Arts Foundation. Otherwise I, for one, would have finished the book, including its nominal "Introduction," without having much of an idea what either "interfiction" or "interstitial" are supposed to mean.
Heinz Insu Fenkl's introduction tells us that a book of his was published as a novel, even though it was really a memoir. Later, a publisher wanted to "repackage" the book as a memoir. Presumably, then, the book is neither a novel nor a memoir, but something "in-between," even though Fenkl's account makes it perfectly clear that it is a memoir, its "tropes, its collaging of time and character" notwithstanding.
After this thoroughly confusing initial illustration (confusing in terms of what an "interfiction" might be), Fenkl goes on to tell us in jargon-clogged prose such things as "The liminal state in a rite of passage precedes the final phase, which is reintegration, but an interstitial work does not require reintegration--it already has its own being in a willfully transgressive or noncategorical way"; "Interstitial works have a special relationship with the reader because they have a higher degree of indeterminacy (or one could say a greater range of potentialities) than a typical work"; "Once it manifests itself, regardless of the conditions of its creation, the interstitial work has the potential to create a retroactive historical trajectory"; "An interstitial work provides a wider range of possibilities for the reader's engagement and transformation. It is more faceted than a typical literary work, though it also operates under its own internal logic."
This is all well and good, but I finished Fenkl's essay still wondering what an "interfiction" is. How does it differ from other literary works that also manifest a high degree of "indeterminacy" but no one ever thought to call "interstitial."? (In my opinion, all great works of literature are indeterminate in this way. It's what makes them literature in the first place. And Fenkl's invocation of "a retroactive historical trajectory," by which literary works of the past are transformed by new works, seems to me just a restatement of T.S. Eliot's notion that "The existing monuments form an ideal order among themselves, which is modified by the introduction of the new (the really new) work of art among them," which applies to all new works, interstitial or otherwise.) Does it merely have to be "transgressive" of genre boundaries? Where do we mark those boundaries, anyway? And what exactly is a "typical literary work"? I always get the sense that when intense partisans of genre fiction, SF especially, get wound up about "literary fiction" and its discontents, they usually associate such fiction with "realism," against which all genre fiction transgresses in one way or another. But is Finnegans Wake realism? The Unnameable? Catch-22? Infinite Jest? If not, do they also qualify as interstitial or as interfictions? Are or they just not "typical" literary fiction? (In which case the whole notion of "transgression" becomes just a convenient buzz word. It only applies to the most rigidly conventional or the most really boring literary fiction.)
Sherman and Goss clear things up a little bit in their interview. "An interstitial story does not hew closely to any one set of recognizable genre conventions," says Sherman. This makes it sound like an "interfiction" blurs the lines between genres, although from my reading of the stories collected in the book it seems that most of them mostly revolve around a fantasy/science fiction/horror axis that, as an only occasional reader of these genres, I often have trouble seeing as radically opposed forms that need bridging or boundary-smashing. But then Sherman says of one of the stories ("Climbing Redemption Mountain," a kind of cross-breeding of John Bunyan and Erskine Caldwell) that "If I tried to read it as realism, I ran up against the fact that the writer had made up this world out of whole cloth. If I tried to read it as a fantasy, I ran up against the story's lack of recognizable genre markers." This suggests that the real "boundary" the book wants to question is again that between "realism" (literary fiction) and genre fiction with its identifiable "markers."
Reading the book as a collection of stories that are "willfully transgressive in a noncategorical way" did me no good at all. Notwithstanding that most of them were "transgressive," when at all, in rather tepid and formally uninteresting ways, I simply was unable to understand what they shared in common that made them "interfictions." The editors' narrowing of focus to the contest between "realism" and genre fiction did allow me to reexamine the stories in this more concentrated light. (Although not all of them. Apparently some of them are "interstitial" because they portray characters who feel "in-between" or because their authors themselves feel this way, as revealed in the author's comments appended to each story.) But ultimately I am still puzzled by Sherman's explanation of how it is that interstitial fiction avoids "any one set of recognizable genre conventions." She continues:
An interstitial story does interesting things with narrative and style. An interstitial story takes artistic chances. . .[E]very interstitial story defines itself as unlike any other. . .The best interstitial work. . .demands that you read it on its own terms, but it also gives you the tools to do so.
I am hard-pressed to understand how these characteristics of "interfiction" distinguish it from other, non-genre, "experimental" fiction that also "does interesting things with narrative and style" and "takes artistic chances." Experimental fiction (which ultimately I would have to say is a part of "literary fiction," representing its vanguard in exploring the edges of the literary) precisely "demands that you read it on its own terms" rather than according to pre-established conventions. If interfictions are just versions of experimental fiction, why coin this additional term to describe them? If there is some significant difference between interstitial and experimental fiction, something that has to do with genre, why not be more specific and delineate exactly what that is rather than fall back on the usual language about taking artistic chances, etc.? Or is the purported conflict between realism and genre really meant to blur the fact that plenty of writers, writers who are otherwise thought of as "literary," have already deconstructed this opposition and created work demanding "you read it on its own terms"?
On the other hand, if the stories in this anthology were to be presented as simply "experimental," without the accompanying claims that they alone challenge the "typical literary work," it's not likely they could stand up to scrutiny. Adrienne Martini's review of the book in the Baltimore City Paper asserts that the first story, Christopher Barzak's "What We Know About the Lost Families of -------- House," "feels wholly unique, as if it is rewriting our expectations about what kind of story it is even as we're reading it," but it's really just a haunted-house variation on Faulkner's "A Rose for Emily." The second story, Leslie What's "Post Hoc," about a woman who tries to mail herself to her estranged boyfriend, strikes me as standard-issue surrealism, with perhaps a chick-lit chaser. (I guess this might itself be "interstitial," but it's not very interesting.) "Climbing Redemption Mountain" doesn't really go anywhere with its blending of allegory and rural Gothic except to a mountaintop rendezvous with banality.
Of the rest of the stories, Matthew Cheney's "A Map of the Everywhere" is pleasantly odd and Colin Greenland's "Timothy" has an amusing premise (a woman's cat is transformed into a man) that unfortunately doesn't go anywhere. Most of the rest are forgettable exercises conducted on what seem (to me) familiar science fiction/fantasy terrain. Some of them, such as Anna Tambour's "The Shoe in SHOES' Window" and Catherynne M. Valente's "A Dirge for Prester John" are essentially unreadable, full of pretentious declamations substituting for narrative: "Truly, where chaos reigns, even at night, nonsense and evasion shine where people look for straightforwardness, but where they look for inspiration, something beyond the realm of daily existence, they are then shown only things, and who can feed his soul with that?" Too many of the stories, in fact, are like this, straining after Meaning where some "merely literary" formal and stylistic pleasures would go a long way toward deflating the pomposity.
Karen Jordan Allen's "Alternate Anxieties" is the best story in the book, but it also only highlights the book's overriding weakness. The story's protagonist is a writer attempting to write a book about "mortal anxiety," which also appears to be the defining condition of the writer's own life. The story is presented mostly as a series of notes and brief episodes to be incorporated into the book. In the course of accumulating these notes, the protagonist latches on to the "alternate universe theory," according to which "events may have more than one outcome, with each outcome spinning off its own universe, so that millions of universes are generated each day. . . ." This notion then leads the author-protagonist to further reflection on the events in her own life (are there other universes in which her actions led to different outcomes?) as well as on the capacity of fiction to embody such alternate universes. It's a compelling enough metafiction, but again I can't see what calling it an "interfiction" instead of a metafiction accomplishes. Nor is it that clear why it would even be categorized as science fiction, despite the toying with the theory of alternate universes. It's a pretty good story, and trying to espy its "interstitial" qualities adds nothing to its appeal.
In her review, Martini asserts that "The stories in Interfictions operate. . .by existing in the spaces between what we want our genres to be." Speaking for myself, I don't what my genres to be anything but sources of interesting fiction. When it comes down to it, I don't really even want genres, just worthwhile stories and novels. Whether you want to call them "interstitial" or "metafictional" or "postmodern" doesn't really matter much, and I suppose by that principle calling a group of stories "interfictions" isn't finally that objectionable, although in this case it is a needlessly byzantine way of arriving at the conclusion that a good piece of fiction "does interesting things with narrative and style.
Going Feral
The least compelling element in Matthew Sharpe's Jamestown, one that is brought up in almost all of the reviews and in interviews with the author, is its political satire, its putatively allegorical rendering of a post-9/11 America and the Iraq War, etc. Although Sharpe himself said in one of these interviews that "If my goal had been simply to state my opinion about the Bush administration's egregious mistake of invading and occupying Iraq, I'd have written an op-ed rather than a novel," he also admits that his novel's evocation of "the Bush administration's rhetoric regarding the war in Iraq" is not a "coincidence." Indeed, one suspects that the machinations of the Bush administration provided the most immediate provocation for writing the novel, and to that extent Jamestown risks being viewed in the longer run as a curiosity, a book-length comedy sketch skewering the powers that be of the day.
On the other hand, in using one of the American foundational myths--the Pocohontas story--to create what he calls an "ahistorical fantasia," Sharpe does broaden the focus of his satire to include the very assumptions through which Americans understand their history and their national purpose. As John Clute puts it in his review of Jamestown, "Jamestown tells two stories of the terrible cost of living in order to demonstrate not only that the two stories told are the same story, but that laid on top of one another they make the lines of the map clearer, that they are diagnostic."
From this perspective, Jamestown does not re-tell the story of Jamestown in order to comment on the present (or the near future, at any rate), but uses current historical developments to re-tell the story of Jamestown. It doesn't indulge in "fantasia" in order to illuminate current affairs so much as it recasts the present as historically-grounded fantasy in order to illuminate the continuities of history, to show where present and past meet.
This is a plausible interpretation of Jamestown, and for me does push it beyond the contemporaneous confines of satire and also allows it to transcend the equally enervating constraints of the "post-apocalyptic" genre in which it does otherwise seem to belong, as well as those of the historical novel concerned most of all to recreate the past "as it really was." (Although Jamestown's comic distortions do encourage us to see historical events as they more likely did occur--which is to say, not like they are depicted in most historical narratives.)
However, to the extent that Jamestown does belong to the increasingly popular genre (increasingly popular among writers generally considered "literary" writers, that is) of the post-apocalypse narrative, it shares an aesthetic problem I have with the genre itself (and to some degree with science fiction as well). According to Laura Stokes, "Perhaps because of these more 'literary' novels, the focus of post-apocalyptic literature has also shifted away from the logistics of the world’s end to the specifics of survival—that is to say, less of a preoccupation with how the world ends, and more of an interest in who is left behind." Jamestown certainly appears to fit this description--it focuses primarily on "who is left behind"--but I don't think the "logistics of the world's end" is ever very far removed from the writer's, or, more importantly, the reader's interest.
Because the ostensible emphasis in Jamestown (or in Denis Johnson's Fiskadoro or Paul Auster's In the Country of Last Things) is on "the intimate details of apocalyptic experience," as Stokes further puts it, any simple exposition of what happened is excluded, the details of the apocalyptic event are delayed, only alluded to, left cryptic. The reader surely wants to know what happened--a generic "things went bad" seems like cheating, especially when one feels that things are already going bad in reality--and thus is likely to read largely for clues, for those moments when the backstory gets moved to the front. To say the least, this makes attending to the "intimate details of apocalyptic experience" problematic, since such details seem like part of a concerted effort to avoid the real issue at hand.
Jamestown's final chapters actually do clarify the backstory, clearing up most of the uncertainties the reader might still have about just what has happened to prompt the return to northern Virginia and the building of a new Jamestown. Yet, for me at least, the very attempt to avoid passages of "infodumping" and to stick to the perceptions of the novel's main characters as they are recorded in various kinds of first-person accounts (variations on the epistolary form, as Anne Pelletier points out) paradoxically converts the entire novel into a kind of infodump leading us to the revelations of its final pages.
Many readers and reviewers of Jamestown have dwelled on its humor, its lively prose, and its creation of distinctive voices among the various narrators who collectively provide us with this account of a new Jamestown. But I was unable to fully appreciate the humor (too much of which is, in my opinion, created by the rather cheesy use of anachronism) or the prose and its evocation of voice because I didn't understand the context in which the jokes were supposed to be funny or the reason why, for example, Pocohantas talks in such a late 20th century, young girl idiom (even at times breaking out into what seems an African-American dialect of sorts). I just didn't get it, although after finishing the novel I was able to retrospectively recognize the skill with which Sharpe manages to get his story told (not settling for the plodding conventions of "psychological realism") and the energy he invests in his prose from sentence to sentence. Still, I also finished the novel thinking that too much of that energy had been expended in painting a portrait of the post-apocalyspe that seems rather tepid and familiar in its depiction of human society gone feral after the worst, predictably enough, has happened.
This doesn't mean I think Jamestown is an out-and-out failure. I would call it a worthwhile experiment that only partially succeeds. It may turn out to be the kind of novel I think more highly of as time passes or when I ultimately decide to read it again. It also makes me want to read more of Matthew Sharpe's work, which probably is more indicative of my response to its particular, and real, strengths, as opposed to my more general reservations about the genre in which it participates.
Imaginative Supplements
Zachary Mason's The Lost Books of the Odyssey (Starcherone Books) would seemingly qualify as a "novel" only if we define the form in the barest possible terms: a lengthy composition in prose. Purporting to be a decoded translation of a series of "extra" episodes of The Odyssey (decoded because, according to the translator, who provides an introduction to the book that has now been made of them, they have existed as an encrypted manuscript the means of decrypting which has only recently been discovered), it bears no resemblance to the sort of unified narrative most readers expect to find in a novel. There is no plot other than the preexisting plot of the Odyssey, on which the "lost books" perform multiple variations. Similarly, while Odysseus is presumably the protagonist (if it isn't the "translator"), many different versions of Odysseus, assuming many different roles, are presented in the 46 episodes comprising The Lost Books. The stories are told from many different points of view, both first-person and third-person--one of the most affecting of the tales is told by the Cyclops, lamenting his blindness at the hands of Odysseus (for whom he expresses great hatred)--and while one might read the tales simply as a collection of stories, this would rob them of the coherence they ultimately attain as a set of imaginative supplements to the Odyssey narrative. Taken together, they form a kind of anti-Odyssey, an implicit commentary on the Homeric version of the story achieved by highlighting its elisions and sounding out its interstices.
Such a strategy does require some familiarity on the reader's part with the Odyssey itself, since the effects created by this sort of rewriting and rearranging to an extent do depend on our recognition that an episode from Homer's text has been recast--Odysseus returns to Ithaca to find his people "all astonishment and delight" and Penelope dead, Achilles abandons the Green encampment to do good works in the world, perhaps to spend "a year in contemplation in the shadow of a tree"--or a character or episode has been enhanced or freshly emphasized. While it is certainly possible that the reader only minimally acquainted with both The Iliad and The Odyssey would still find Mason's alternative versions diverting enough, the humor and the wit embodied in Mason's counter-narratives, as well as the cleverness of their construction, will surely strike the Odyssey-literate with more force and efficacy than those who know Homer's epic only in its barest outlines, if at all. By no means is The Lost Books of the Odyssey a book to be enjoyed only by classicists, but it helps to be a reader with an interest in literature, and The Odyssey's role in its history, that overshadows whatever interest most readers of novels profess to have in encountering "real life" in fiction.
Despite these potential obstacles to a broad audience for a book like The Lost Books of the Odyssey, it is, in my opinion, nevertheless a work of "experimental" fiction that many readers would find enjoyable if they were to give it a chance. Not only are many of the invented episodes entertaining in their own right, but gradually one comes to anticipate what new twist on the Odysseus story Mason will offer, in a way that is almost analogous to the pleasurable anticipation readers feel when looking forward to the next turn of plot in a conventional narrative. Equally rewarding is the opportunity to reflect further on the Homeric themes of war, honor, leadership, and sacrifice, which, if anything, are accentuated even more intensely (if at times ironically) through the liberties taken with the story of the Trojan War (e.g., the chapter narrated by Odysseus that begins, "I have often wondered whether all men are cowards like I am") and through the parallels that might be drawn between this re-told Odyssey and our own ongoing, ill-conceived war. The Borgesian frame provided by the translator's introduction and an appendix relating the history of the lost books contributes an additional tongue-in-cheek element that completes the novel's masquerade as a feat of "scholarship."
For me, the most successful works of experimental fiction always "entertain," even when they reject or subvert the usual devices conventionally considered the source of fiction's ability to entertain--the devices that create "compelling characters," dramatic narratives, "vivid" settings, etc. (Gilbert Sorrentino's novels provide a good example of this ability to entertain while dispensing with the standard accoutrements of entertainment.) In experimental fiction of the postmodern kind, this is frequently accomplished through comedy and satire. In the case of The Lost Books of the Odyssey it is achieved through what might simply be called ingenuity, along with a certain amount of chutzpah.
Satisfactions We've Come to Expect from Fiction
In his review of Stephen Marche's Shining at the Bottom of the Sea (Riverhead Books), Brian Evenson asserts that too many of the selections in the fictionalized anthology that gives this book its form have "too few of the satisfactions we’ve come to expect from fiction" (Bookforum)
On the one hand, Marche would probably be disappointed that this reviewer at least found his book to some degree unsatisfying, but on the other, that this dissatisfaction comes from finding too few of the pleasures "we've come to expect from fiction" doesn't necessarily mean the book has failed. Indeed, if Shining at the Bottom of the Sea provoked the reader into reflecting on the "satisfactions" fiction ought to provide, it probably could be called successful in fulfilling one of the implicit goals of experimental fiction: to remind readers there is no one form fiction has to take, that what is "expected" from fiction isn't necessarily what it always needs to provide.
Shining at the Bottom of the Sea is, it seems to me, an experimental novel in the purest sense of the term. It bypasses almost entirely the conventional elements of the novel--plot, character, point of view--and offers in their place an historical narrative of sorts that unfolds between the lines of the anthologized documents substituting for the "expected" narrative of incident, character revelation, etc. Edited by "Stephan Marche," the documents are primarily a selection of short fictions representing the literary heritage of "Sanjania," a fictional North Atlantic island whose original inhabitants were brought there on Spanish slave ships but which came to be a British colony. The stories are arranged chronologically, thus giving us both a survey of Sanjanian literary history and an exploration of Sanjanian history and culture more broadly (at least as the latter can be inferred through the stories--not necessarily a straightforward process, since they are, after all, fictions and not historical narratives per se.) There is also a section at the end of the volume devoted to "Criticism," which is less literary criticism in the strict sense than a series of nonfiction pieces, including an interview with a living Sanjanian writer, that act to tie together the stories by focusing on important themes and historical motifs. One of the conventional elements of fiction that remains in effect is setting, and it is the way in which Sanjania itself acts as the focus of attention, becomes a kind of character in itself, that leads me to call Shining at the Bottom of the Sea a novel. It's a novel that asks us to expand existing definitions of what a novel might be.
Since this is literally a text highlighting writing as writing, it would have to be categorized as "metafiction," but one of the accomplishments of this book is the way in which it demonstrates how metafiction can be not a symptom of literary narcissism but a perfectly serviceable means to other literary ends. In this case, a text about writing also turns out to be a text about something else, a something else that probably couldn't be evoked in some other manner without sacrificing its unity of effect and a certain kind of efficiency. A sprawling saga about the colonial and post-colonial history of Sanjania is not the sort of thing I would rush to read, but the metafictional ingenuity of Shining at the Bottom of the Sea does appeal; in fact, I am more likely to note the postcoloniast themes inherent in the story of Sanjania as they emerge through the juxtapositions of story and the gradual accumulations of reference than through the more obvious effects of "drama." In my view, readers are more likely to return to a text like Shining at the Bottom of the Sea to try to piece together even more coherently the underlying story of Sanjania and Western colonialism, to align the selections that make up this faux-anthology into an even more comprehensible whole. It's a novel that invites re-reading in a way more conventional narratives do not.
Which does not mean that Evenson is entirely incorrect in suggesting that not all of the individual entries in Marche's anthology-as-novel are equally interesting. Some make for better reading than others. Some play a stronger role in depicting the history of Sanjania than others. In his review of the book at the Toronto Star, Philip Marchand calls it a "pastiche" and comments that in such a work "The reader's assumption is always that the author of a poem or story is doing his best to make it a good poem or story – but this assumption falters when the story or poem is put inside of quotation marks, as it were," asking further: "If the reader finds the story or poem dull, is it because the (real) author has failed or because the reader has missed some part of the joke?" I'm not sure it's necessary we think the author was "doing his best" to make each selection an equally "good poem or story." The contents of the anthology need to reflect the development of Sanjanian literature, but this doesn't mean every story has to be "good" in some universally acceptable sense of the term. It isn't a "joke" if the writer is trying to evoke a particular style that doesn't exactly fulfill expectations of "good" writing. It's possible to achieve "good" writing," to write well, by summoning up a prose style with its own limitations, even that is deliberately wretched (see many of the novels of Gilbert Sorrentino).
Still, some readers might find parts of Shining at the Bottom of the Sea slow-going, not necessarily because they're inattentive readers but because of hazards inherent to the kind of work this is. It may be that Marche has pulled this experiment off about as well as it can be done, or someone inspired by Marche's example might try something similar and avoid its longueurs. (And I don't want to exaggerate their effect. Most of the conjured-up stories are well-done, and the occasional dense patch doesn't obscure the overall realization of the novel's design.) But I would hope that all readers would finally judge it using criteria that are fair to the sort of novel it is rather than those appropriate to other novels using conventions "we’ve come to expect from fiction" that this novel rejects.
The Words for What I Would Say
The Oulipian strategy behind Paul Griffiths' short novel Let Me Tell You (Reality Street) is made plain on the book's back cover:
So: now I come to speak. At last. I will tell you all I know.... These are the words of Ophelia at the beginning of this short novel: literally her words, in that her narrative is composed entirely of the vocabulary she is allotted in Hamlet.
If it is true that fictional characters are literally no more than the words they are assigned in the text that gives them "life," Let Me Tell You illustrates that those words can go a long way. Through creative reshuffling and inconspicuous repetition Griffiths takes the fewer than 500 words Ophelia speaks (or sings) in Hamlet and fashions them into a convincing first-person account (with an interpolated play, several sonnets, and a soliloquy or two) of Ophelia's life before the events portrayed in the play, although in the words following those quoted on the back cover, she in effect acknowledges the difficulties of being liberated from the script she has until now always followed and that has set the terms of her existence:
. . .I was deceived to think I could not do this. I have the powers; I take them here. I have the right. I have the means. My words may be poor, but they will have to do.
What words do I have? Where do they come from? How is it that I speak?
Very rarely do Ophelia's words seem obviously contrived to fit the new circumstances of their utterance, and as the text unfolds Ophelia convinces us she has the right and the means to speak for herself and that the origin of her words is secondary to her often affecting repossession of them.
At the same time, one can never quite "lose" oneself in Ophelia's narrative. Its origin in the recycling of a precursor text, one that is no doubt well known to most who might read Let Me Tell You, must remain a manifest reality in the experience of reading the novel; it has very little claim on our attention, in fact, independent of its source in Hamlet and in Ophelia's role in the play. Admiration for the skill with which Griffiths rings changes on those 500 words is an unavoidable part of the reading experience. Indeed, the pleasure one takes in a work like Let Me Tell You is precisely the pleasure of witnessing in a particularly intent way the way a writer is using a structural device to bring character and event into existence.
In an interview with Mark Thwaite (Ready Steady Book), Griffiths himself comments on the utility of his structural device: "If you keep to some form—some command, if you like—you come up with things you could never come up with by yourself." Griffiths' initial decision to write under the "constraint" imposed by sticking to the text of Hamlet--what he has "come up with" by himself--allows him, or forces him, to invest form with the duty to produce "content." This is what fiction writers who fancy themselves as having something "to say" are rarely able to do. For them, form is mostly an inconvenience, the bare minimal means to be enlisted in the grander act of saying something. Their work is thus formally unimaginative and, usually, thematically banal. In Let Me Tell You, Griffiths trusts that his form will effect its own kind of "saying." That it results in a character with emotional depth and a narrative that plausibly develops a life story about which Hamlet is otherwise silent only validates the wisdom of the author's commitment to that form.
Ultimately, Let Me Tell You seems to me one of those experimental fictions that straddles the line between narrative fiction and poetry, although by "poetry" we now mean only one of the modes that was included under that heading prior to the emergence of the novel as a separate literary form ("prose fiction"). Before then, "poetry" essentially included all modes of literary expression. If it is often the case that, as Brian Phillips has it, poets who write fiction often tend to exhibit a "powerful narrative impulse" that "refashions fiction with fiction’s own materials, not with transposed notes of poetry" (Poetry), writers of fiction who challenge what Phillips calls "narrative straightforwardness" often create works of "prose fiction" that remain more or less identifiably in "prose"--they are not "poetic" because they indulge in flights of figurative language similar to what is found in an older mode of lyric poetry--but that challenge the equation of "fiction" with narrative, refashioning fiction by aligning it with the structural imperatives of poetry but leaving the "lyrical" elements of verse aside. Such a move still puts more emphasis on language, as the reader must focus more squarely on the writer's effort to turn prose to account for purposes other than "telling a story," but it represents an approach to prose fiction that might re-establish it as a "poetic" genre alongside lyric poetry.
Near the end of Let Me Tell You, Ophelia, on the cusp of her fatal madness, laments to an absent Hamlet that "I cannot tell you what I most wish to tell you, for there are no words for what I would say." This is at the same time a playful reference to the conditions imposed on Ophelia's speech by the text itself and an honest statement of the unavoidable conditions imposed upon all poetic saying: the urge to express is quickly confronted with the actuality that all such expression will be incomplete, that the substance of what would be said is always escaping between the words. But, as Let Me Tell You demonstrates, what can be done with those words is sometimes almost sufficient compensation.
Down Here Below the Tropopause
Each of Jeremy M. Davies's first two novels, Rose Alley (2009) and Fancy (2014), emphatically reject the notion that, in fiction, form serves content, proceeding instead as each of them do by establishing a form to which narrative content must accommodate itself. Rose Alley especially subordinates its "story" to the operation of its formal devices. According to Davies in an interview, the book's chapters "were composed with predetermined vocabularies, taken from twelve different works (sometimes nonfiction, sometimes fiction): twelve lists of twelve words that had to be used, will I or nil I—though I was allowed to use them in whatever way I liked: all at once, in one long sentence, or spread out, etc."
Fancy is less directly Oulipian in its appeal to constraints, but it is still strictly formalized, nevertheless, it's narrative premise unorthodox but rigorously carried out. Its first-person narrator, a retired librarian named Rumrill, rehearses aloud the instructions for taking care of his cats that he wishes to give to a young couple, whom Rumrill designates as the Pickles, a soliloquy that soon enough expands into the story of Rumrill's life, including his relationship with the elderly and enigmatic Brocklebank, for whom he once performed the same duty he is now entrusting to the Pickles. The novel systematically alternates paragraphs beginning "Rumrill said:" with a much briefer paragraph, an aside of sorts, beginning "He added:." In addition, an occasional entry introduced with "Brockleman writes:" provides a quote from the late Brockleman's surviving manuscripts, which lay out a philosophy of cat-fancying that also acts as a series of Wittgensteinian reflections on our experience of reality itself.
In a sense, what both novels are "about" is determined by how effectively the eventual details of the story allow the formal devices to be realized and is otherwise almost inconsequential beyond plausibly elaborating on the initial premise--in Rose Alley the recreation of the circumstances surrounding a fictional movie shot in Paris in 1968, in Fancy the successful completion of Rumrill's monologue as the means of getting his story told. Rose Alley's formal structure encompasses more than the initial imposition of constraint, as its 12 chapters (a 13th is added from the perspective of the present) are presented not in a way that would give us an account, chronological or otherwise, of the making of the film--about the English Restoration poets John Wilmot and John Dryden, and the violent 1679 attack on the latter allegedly instigated by the former--but as a series of narratives about the people involved in making the film (or involved with people involved in making the film). The novel as a whole thus moves sideways, the chapters associated by who is involved with whom. We never get a panoptic view of the film in either its nascent or completed state, and the reader unfamiliar with the Rose Alley attack on Dryden (or with Wilmot) has to wait until the penultimate chapter to get an extended explanation.
The novel's mischievous formal gestures might be more enlivening if the characters and their stories were themselves more compelling, however. It would seem that we are to take as compensation for the lack of focus on the film and its actual production the eccentric and at times sexually adventurous behavior of the characters, a fairly motley collection of failed actors, a sensationalist producer, the faux avant-garde director and his writer wife, the film's editor and designer, as well as others more tangentially connected to the film. But these characters and their circumstances are only mildly interesting at best, and at times the lengthy expository detours away from a clear connection to other characters or to the film make for somewhat laborious reading.
If Rose Alley suffers from a lack of immediacy and a surfeit of exposition over drama, certainly Fancy risks succumbing to a similar fate, given its reliance on a single character and his continuous monologue. But in this more recent novel its one character (aside from those who have a presence only in the speaker's discourse) seizes our attention, initially through voice and style but ultimately as well through his obsessions and idiosyncrasies. His narration is nothing if not immediate, and while there are no other characters present to literally interact with Rumrill, he nevertheless manages to invest his nondescript town and his seemingly commonplace existence as a librarian with a kind of archetypal quality, himself an Everyman grappling with fundamental questions of existence, disguised as a fascination with cats.
Rumrill's language is consistently rather stilted, but this very quality is weirdly engaging, as we hear him attempting to explain himself as precisely as possible:
Rumrill said: Apropos, may I say that through my open door as you stepped in I saw little clouds frisk across the morning or evening sky? Which clouds looked by no means significant enough to be responsible, down here below the tropopause, at the height of the three stone stairs that access Rumrill's house--squat in the fashion of most detached residences in our town--for having left you both so wet and weary from your walk?
He added: Little round lucid clouds.
Not least of the reasons why Fancy is a compelling read is the undercurrent of humor running throughout, derived first of all from the implicit absurdity of Rumrill's situation, the mundane task with which he is ostensibly occupied at odds with the theatrical manner and ornate style he adopts to carry it out, his expansively developed, carefully articulated address essentially delivered into the void. Ultimately one could say that Fancy is a novel about language (that, in a sense, it is a novel in which there is only language), but it is language deployed in such a way that it becomes inextricable from character.
And yet Rumrill does not finally come off as a hopelessly absurd figure, or at least not entirely so. It is perhaps tempting to say that in his apparent loneliness he is a somewhat pitiable figure, illustrated most poignantly perhaps in his repeated references to "the woman with whom I had gone into the stacks," a fellow librarian whom Rumrill claims he often met in the stacks for a sexual assignation but who has long since left town. Eventually it becomes clear that these encounters were probably the closest thing to intimacy with another person Rumrill has experienced, and that he acutely realizes it even as he speaks of their relationship in the most impersonal terms. His relationship with Brocklebank could be described as close--he in fact cares for Brocklebank in the latter's dotage--but Brocklebank barely recognizes him most of the time, and what Rumrill really knows of Brocklebank comes from the writing reproduced throughout the text, the "system" Rumrill has adopted as his own.
Rumrill's real dilemma, however, is existential. So profound is his appreciation of the tenuousness of reality, in fact, that he is loath to leave his house in the first place for fear that when he is gone it and his life in it will blink out of existence. One of the most outrageous episodes in the novel recounts Rumrill's elaborate construction of a corridor of mirrors, placed in such a way along his route when he must be away from home that he can continue to see his house and thus remain assured it abides and will be there when he returns. Brocklebank's cat-fancying system appeals to Rumrill because of the way it seems to promise order and coherence, sense from the seemingly random: "The variation of the features of a basic unit [of the system] producing all the thematic formulations which provide for fluency, contrasts, variety, logic, and unity, on the one hand, and character, mood, expression and every needed differentiation on the other."
In its focus on a character who would like to impose certainty and consistency on a recalcitrant reality, Fancy is reminiscent of Tom McCarthy's Remainder. While the narrator of Remainder continually rehearses episodes in his life in an effort to recreate them, however, Rumrill's rehearsal of his directions for the Pickles seems as likely to be the thing itself, the actual extent of his willingness to contemplate leaving the house and its cats (who may also, of course be a figment of Rumrill's discourse) in the care of Mr. and Mrs. Pickles. Rumrill speaks often of his dreams, and ultimately we have as much reason to believe that his purported recitation is one of those dreams as that he is actually performing it. Rumrill is not so much an unreliable narrator as he is an unavoidably contingent one, and part of the novel's lingering resonance comes from acknowledging this.
Fancy is more successful than Rose Alley in sustaining interest through its formal design, from which Davies has fashioned engrossing "content." If Rose Alley left me intrigued but too often impatient with its more arid stretches, Fancy leads me to now enthusiastically anticipate the author's next formally audacious work.
"I Wouldn't Explain"
A debut work that is explicitly identified as experimental--or in this case "unique and innovative," as the book's back cover has it--seems a useful opportunity to consider what "experimental" appears to signify to young writers aspiring to produce fiction worthy of that designation. Erin Pringle's story collection The Floating Order (Two Ravens Press) offers such an opportunity, and while I have some reservations about classifying it as experimental, I nevertheless found this book an impressive set of stories. It is certainly not an ordinary first work of "literary fiction" and for that reason alone commends itself to readers looking for more than the pallid and derivative exercises in convention most such fiction has to offer.
If an immediately observable characteristic of "experimental fiction" is an implicit questioning of the centrality of "story," with its attendant requirements of "exposition," "narrative arc," "backstory," etc., then The Floating Order initially meets this expectation. A few of the stories do ultimately include moments of action--even rather extreme action--but most of them either proceed in the absence of a chartable narrative line or in effect take place in a discursive zone in which the important events have already happened, the protagonist, frequently the narrator and frequently a child, continuing on while unavoidably returning to these events in a fragmentary and oblique way. The reader is asked to suspend final comprehension of the nature and the consequences of these events, but the gradual realization of their full import has a quietly powerful effect.
The collection's first, and title, story is a good example of this approach. Narrated by a woman who has, we ultimately determine, drowned her own children (a situation no doubt inspired by the Andrea Yates case), the "story" unfolds as a kind of spontaneous emanation of the narrator's disturbed mind, circling around the deed but not quite confronting it, freely shifting from past to present, often speaking of the dead children as if they were still alive. The story doesn't so much plumb the depths of the character's insanity as it spills that insanity onto the page through the narrator's free associations of memory--however dissociated--and detail. Ultimately the jumbled, distorted pieces of the story cohere into an affecting account of the narrator's troubles, and the impact is only heightened by the incremental way in which the horror of her experience is revealed.
"The Floating Order" also exemplifies the prevailng prose style of the stories in this book, a style that reflects a certain ingenuousness in the characters' perspective expressed in unadorned language:
I asked the policeman if he'd like some juice, as we were out of milk. He was polite. I explained that my babies are saved. He held my hand and opened the car door for me. Natalie sat in the passenger seat and played with the radio dials. I told her to stop it. The policeman asked who I was talking to. I wouldn't explain. My husband has such high hopes.
Many of the stories are narrated by a child, for whom this sort of low-affect discourse seems well-suited in its guilelessness, but it also has an almost hypnotic effect when applied to damaged adult characters like this one. The occasional shocks it delivers as revelatory images and bits of information punctuate the narrator's recitation effectively substitute for straightforward plot progression.
The author wisely chose to present what is perhaps the volume's best story first, but the next several stories are also quite good, reinforcing the themes and the narrative strategy introduced in "The Floating Order." "Cats and Dogs" relates the predicament of two abandoned children (the father is in prison), the nature of that predicament revealed in the same piecemeal fashion; in "Looker," a father struggles to convey to his daughter what her now dead mother was like as a young woman, although again we have to infer she is dead through indirect references ("Your mother shouldn't have smoked"); "Losing, I Think" fitfully unfolds a story of a mother raising a child without the assistance of a mostly elusive father; in "Sanctuary," a mover while transporting a piano from a church finds the corpse of a young girl inside it.
These stories establish an atmosphere of menace and foreboding that permeates the book and that the style and structure introduced in the first few stories evoke especially well. Children are portrayed as particularly vulnerable to the hazards of the adult world, and thus most of the stories in The Floating Order feature children, either as narrators or important characters, attempting to cope with the consequences of human weakness, or in some cases with what seems the random drift of existence. The second half of the book is not as effective as the first, featuring some stories that are a little too sensational ("Why Jimmy?"), too melodramatic ("Drift") or tug a little too much at the heartstrings ("And Yet"), but the best stories show a young writer seeking to reveal uncomfortable truths and challenge complacent reading habits.
However, I'm not sure "experimental" would be the appropriate term to use in characterizing Erin Pringle's fiction as represented in The Floating Order. Ultimately the stories work to create an overarching depiction of the lives of children in present-day America, and, the honesty of the depiction notwithstanding, this is a project all too familiar in first books (and sometimes later ones as well) by American writers. To the extent that the book does take risks in style and form, it does so, or so it seems to me, in order to first of all advance this project, the "content" elevated above formal experiment. I don't necessarily say this is a flaw in the book, although I do say that the effort to "capture" childhood in fiction has become rather hackneyed and that while The Floating Order surpasses most other efforts in this sub-genre of literary fiction, it tacks hard enough in the direction of "saying something" about childhood in America in purely sociological terms that I have to regard whatever is "experimental" in the book as secondary to this larger purpose of locating the stories within the sub-genre, however "dark" they may be.
In my opinion truly experimental or innovative or adventurous fiction attempts to expand the possibilities of fiction as a literary form and does so for the sake of the form itself, not to amplify social or cultural criticism or to intervene in philosophical debates (although these things might be an indirect effect, as is often enough the case in all worthwhile fiction). To question whether The Floating Order really signals that Erin Pringle will consistently produce such aesthetically challenging fiction, however, is not at all to diminish its achievement or deny its satisfactions.
Comments