Vladimir Nabokov, from Lectures on Russian Literature:
My position in regard to Dostoevski is a curious and difficult one. In all my courses I approach literature from the only point of view that literature interests me--namely the point of view of enduring art and individual genius. From this point of view Dostoevski is not a great writer, but a rather mediocre one--with flashes of excellent humor, but, alas, with wastelands of literary platitudes in between. In Crime and Punishment Raskolnikov for some reason or other kills an old female pawnbroker and her sister. Justice in the shape of an inexorable police officer closes slowly in on him until in the end he is driven to a public confession, and through the love of a noble prostitute he is brought to a spiritual regeneration that did not seem as incredibly banal in 1866 when the book was written as it does now when noble prostitutes are apt to be received a little cynically by experienced readers. . . .
. . .All the humiliation and hardships he endured [in prison] are described in detail [in Memoirs from the House of Death], as also the criminals among whom he lived. Not to go completely mad in those surroundings, Dostoevski had to find some sort of escape. This he found in a neurotic Christianism which he developed during these years. It is only natural that some of the convicts among whom he lived showed, besides dreadful bestiality, an occasional human trait. Dostoevski gathered these manifestations and built upon them a kind of very artificial and completely pathological idealization of the simple Russian folk. This was the initial step on his consecutive spiritual road. . . .
. . .His attitude toward the Government had completely changed since the days of his youthful radicalism. "Greek-Catholic Church, absolute monarchy, and the cult of Russian nationalism," these three props on which stood the reactionary political slavophilism were his political faith. The theories of socialism and Western liberalism became for him the embodiments of Western contamination and of satanic sin bent upon the destruction of a Slavic and Greek-Catholic world. It is the same attitude that ones sees in Fascism or in Communism--universal salvation. . . .
. . .Dostoevski never really got over the influence which the mystery novel and the sentimental novel made upon him. The sentimental influence supplied that kind of conflict he liked--placing virtuous people in pathetic situations and then extracting from these situations the last ounce of pathos. When after his return from Siberia his essential ideas began to ripen--the idea of salvation to be found through transgression, the ethical supremacy of suffering and submission over struggle and resistance, the defence of free will not as a metaphysical but as a moral proposition, and the ultimate formula of egoism-antichrist Europe on one side and brotherhood-Christ-Russia on the other--when these ideas. . .suffused his novels, much of the Western influence still remained, and one is tempted to say that in a way Dostoevski, who so hated the West, was the most European of the Russian writers. . . .
. . .Dostoevski's lack of taste, his monotonous dealings with persons suffering with pre-Freudian complexes, the way he has of wallowing in the tragic misadventures of human dignity--all this is difficult to admire. I do not like this trick his characters have of "sinning their way to Jesus" or, as a Russian author Ivan Bunin put it more bluntly, "spilling Jesus all over the place." Just as I have no ear for music, I have to my regret no ear for Dostoevski the Prophet. . . .
. . .It is, as in all Dostoevski's novels, a rush and tumble of words with endless repetitions, mutterings aside, a verbal overflow which shocks the reader after, say, Lermontov's transparent and beautifully poised prose. Dostoevski as we know is a great seeker after truth, a genius of spiritual morbidity, but as we also know he is not a great writer in the sense Tolstoy, Pushkin, and Chekhov are. And, I repeat, not because the world he creates is unreal--all the worlds of writers are unreal--but because it is created too hastily without any sense of that harmony and economy which the most irrational masterpiece is bound to comply with (in order to be a masterpiece). Indeed, in a sense Dostoevski is much too rational in his crude methods, and though his facts are but spiritual facts and his characters mere ideas in the likeness of people, their interplay and development are actuated by the mechanical methods of the earthbound and conventional novels of the late eighteenth and early nineteenth centuries. . . .
I disagree with Nabokov only in that I've searched in vain for the "excellent humor."
Come on Dan. What about the poodles?
Posted by: Nigel Beale | 10/16/2008 at 12:10 PM
Mrs. Rosenberg, my Russian language teacher at U. City High, was a woman of grace—spare, but not austere. Thick gray braids coiled on her head adding inches to her stature. Behind cat-eyed glasses, her eyes would tear as she recited Vechernyy zvon, Vechernyy zvon, or flare while blasting arias from Boris Gudonov and Eugene Onegin on the portable record player brought from home for the purpose. The daughter of Jewish doctors who had fled the revolution (and who maintained a post office box stuffed with Tsarist rubles), she assigned Lermentov’s A Hero of Our Time, and softly lectured us about “the plight of the superfluous individual.” In her specially curated bundle of Russian culture, Dostoevski was nowhere to be found.
Posted by: Frances Madeson | 10/17/2008 at 12:08 PM
Christ, if only more comments were this amusing/picturesque/experience-grounded... what a wonderland Litblogville would be! Sigh.
Posted by: Steven Augustine | 10/17/2008 at 02:04 PM
A nice and off-beat take on Dostoyevsky's works. I partially agree with it. Is there any way to read the complete lecture? I am asking this because currently I'm revisiting the works of those Russian masters, like Bunin, Lermontov and Turgenev.
Posted by: Souva Chattopadhyay | 10/19/2008 at 10:31 AM
I have to say I disagree with Nabokov here quite a lot. I think he comes off as a snob and to say that Dostoevsky's characters were merely ideas dressed up as people seems to indicate that Nabokov didn't understand the complexity of Dostoevsky's characterizations.
Also, the second half of Notes from Underground is hilarious, as are many passages in the Brothers Karamazov.
Posted by: Eric Rosenfield | 10/19/2008 at 09:40 PM
"...Nabokov didn't understand the complexity of Dostoevsky's characterizations."
Well, how could he? He was merely a literary super-talent who'd read Dostoevsky in the original. He couldn't even *blog*.
Posted by: Steven Augustine | 10/20/2008 at 03:57 AM
Nabokov on "the complexity of Dostoevsky's characterizations":
"Besides all this, Dostoevski's characters have yet another remarkable feature: throughout the book they do not develop as personalities. We get them all complete at the beginning of the tale, and so they remain without any considerable changes although their surroundings may alter and the most extraordinary things may happen to them. In the case of Raskolnikov in *Crime and Punishment*, for instance, we see a man go from premeditated murder to the promise of an achievement of some kind of harmony with the outer world, but all this happens somehow from without; innerly even Raskolnikov does no go through any true development of personality, and the other heroes of Dostoevski do even less so. The only thing that develops, vacillates, takes unexpected sharp turns, deviates completely to include new people and circumstances, is the plot. . . ."
Posted by: Dan Green | 10/20/2008 at 10:37 AM
For what it's worth, here's a post I wrote about Nabokov & Dostoevsky two years ago, in which I discuss, in part, the possibility that his critical attitude wasn't always as indicated in the excerpts Dan quotes.
http://yolacrary.blogspot.com/2006/11/months-later-some-timely-notes-on-re.html
Posted by: Richard | 10/20/2008 at 01:43 PM
Richard:
I read your post (from 2006) with great interest; another thing to consider is that the Nabokov of Berlin was a young man, and young men are often less recognizable to their much older selves than strangers nearby on a sidewalk.
Posted by: Steven Augustine | 10/20/2008 at 02:40 PM
"Well, how could he? He was merely a literary super-talent who'd read Dostoevsky in the original. He couldn't even *blog*. "
Heh. Logical fallacy of course. Just because Nabokov was a great writer doesn't mean he got Dostoevsky.
I'm reminded of an essay I read by TS Eliot in which he opines that Hamlet is one of Shakespeare's lesser works...
Posted by: Eric Rosenfield | 10/20/2008 at 05:10 PM
Nevertheless, what troubles me is the profound lack of a sense of proportion here. And, re: the Eliot essay: I'd have to read yours first before hazarding a comparison.
Posted by: Steven Augustine | 10/20/2008 at 05:20 PM
I've read Nabokov's lectures many times, and this one in particular; it's a perfect example of how a writer can best define who he is by defining who he is not, by outlining all that he dislikes about Dostoevsky. He also, for my money, delivers the single best definition of sentimentalism ever put to paper: "the non-artistic exaggeration of familiar emotions meant to evoke automatically traditional compassion in the reader."
It's also worth pointing out, as many Nabokovians have, that Nabokov was possibly responding to Dostoevsky's stature in the west in the 1950s, which as he saw it had simply gotten completely out of hand. Freud, existentialism, Dostoevsky, absurdity ... these things all kind of go together, and Nabokov had no use for any of them.
Also, he possibly wouldn't have gone on the all-out attack were it not for the fact that everyone seemed to think Dostoevsky ranked with Tolstoy (whom VN revered.)
Also, keep in mind that Nabokov's attack was mainly aimed at "Crime and Punishment," which he was teaching, and he's a little less harsh on "Notes From Underground." Also, he's rather neutral on "Demons," which is one of the most truly stunning books I've ever read.
There's a problem I've always had with Nabokov's views on Dostoevsky, though. I think they are, if possible, too influential; people who come to love Nabokov's novels almost invariably come to love him and his notoriously strong opinions, and so they tend to discard Dostoevsky out of hand. If the great Nabokov rejected him, why in the world should I bother -- so goes the thinking, particularly among immature readers. I must admit, whenever I read Dostoevsky, I sometimes find it hard to get Nabokov out of my head.
It pays to separate the two. Dostoevsky was not Nabokov's kind of writer; he was not a graceful stylist and his works did not have the kind of high structural craft that Nabokov so enjoyed in Tolstoy or Austen or Dickens or Joyce. You will not see in Dostoevsky many mirror-like reflections and refractions, no intricately-woven trail of images. Dostoevsky's strength is philosophical and psychological -- he penetrates the illusions and delusions of his characters, and he digs very deeply, and I think when his novels work, that's the reason.
Don't reject one for the other -- let the two of them fight it out in your imagination.
But I agree with Dan that Feodor just isn't all that funny.
Posted by: Rodney Welch | 10/21/2008 at 05:14 PM
There are some utterly (and very possibly intentionally) hilarious scenes in Idiot.
Souva: Nabokov's Lectures on Russian Literature is, I think, still in print.
The overrating of FD in the post-WWII U.S. may have been part of a Cold War Liberal moralism that VN thought inappropriate to literary study: good for him. But his view is indeed best read, like Twain's comments on Austen and Cooper or Baldwin's on noir fiction and "Protest Fiction," as the work of an artist carving out a distinctive place for himself: I feel no great obligation to side with Baldwin against James M. Cain or vice versa. Dostoevsky, Cervantes, and Dickens are rather better than VN was willing to give them credit for being --in the case of Fyodor, I find René Girard's first book a useful "way in" to appreciating his efforts.
Posted by: Josh | 10/23/2008 at 03:15 AM
"Dostoevsky, Cervantes, and Dickens are rather better than VN was willing to give them credit for being..."
I think the ultimate point is that no one can be proven "wrong" or "right" for thinking more, or less, of these, or any, artists. I only object to someone who's never (presumably) read Dostoevsky in the original (as a native speaker) opining that Nabokov didn't "get" Dostoevsky. Evangelical zeal can be great but it can be grating, too. I happen to love Harold Brodkey's work but almost everyone I know who's read him finds him unreadable. They're all careful readers and I'm sure they "get" him... they just don't *like* his work. Fair enough.
Posted by: Steven Augustine | 10/23/2008 at 05:15 AM
PS "I only object to someone who's never (presumably) read Dostoevsky in the original..."
To be clear: not a reference to your comment, Josh
Posted by: Steven Augustine | 10/23/2008 at 05:43 AM
I dont really agree with Nabokov (though I too cannot digest D's messianic slavophilism and harping on christian suffering); only his point about Dostoevsky's sentimentality and his outrage at the ending of Crime and Punishment I'm willing to take seriously. I have read D only in english translation and so commenting on style would be rather difficult, but yes my opinion is that in parts (especially Brother's Karamazov) his writing becomes too cumbersome and superficial. Bakhtin's analysis of Dostoevsky (in 'Problem of Dostoevsky's poetics')- carnivalization and polyphony has impressed me more. 'The Gambler' I believe is a expertly crafted novella, one of my favourite. So are some of D's shorter works like 'Bobok' and 'The eternal husband' even his early 'White Nights'.
Posted by: Sayam | 12/14/2008 at 11:26 PM